-
2009-08-11
听歌辨韵,高下自分 - [音乐天堂]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://seawaver.blogbus.com/logs/43963121.html

这些天经常在各种客车上颠着,总逃不开流行音乐的侵扰。新旧金曲通通往耳朵里灌,不由还是感慨:终归还是老一点的歌才听的惯。那些90年代的中文经典,无论立意多么平庸、情调多么滥俗,起码不大会让人产生恶心、腻味、烦躁等不良反应,不是我念旧,而是以前很多歌做的还讲些规矩,旋律不会太突兀,歌词不会太莫名。有朋友曾经和我讨论说,如何快速判断一首歌的词曲水平?原因很多,这里就提一条:歌曲起转承合的主体部分要基本上押韵,这首歌才能打个及格,不至于荼毒听者。
歌是通俗化的诗,而诗原来也是起源于歌,诗和歌在同样漫长的历史中不断的互相影响和转化,诗应该具有一种歌唱的情怀,歌也必须体现出诗的格调和风味,也就是说,歌要讲究个押韵,词要言简意赅,曲要自然而然。歌曲的第一要义本来是悦耳,然而这个时代对音乐的观念并不那么纯粹了,可能为了表达情感的扭曲状、现代生活的孤独感等等,音乐家会把节奏进行不规则的切分,把音调粗暴的打乱、甚至故意破坏整首歌的结构。这样一来,也许这首歌可能不太入耳,只能被少数人接受,但我们并不能就此断定这是一首烂歌,因为这牵涉到创作手法和态度的问题。最令人不能容忍的是,有些音乐人沾不上一点思想深邃手法前卫的边儿,在基础乐理知识上甚至可能是个菜鸟,他还要玩新潮玩技术。最典型的例子,莫过于中国摇滚界了,三个和弦玩朋克,两句歌词七个操,一天写个八九首,戏果飞药都没这么高效率。最后摇着摇着都滚没影了,这就是没前途的瞎玩,不讲规矩,不用心思。
话归正传来讲押韵,学过声乐的人都知道一个发音规则叫“十三辙”,即:1、发花辙,2、梭坡辙,3、也斜辙,4、姑苏辙,5、一七辙,6、怀来辙,7、灰堆辙,8、窈窕辙,9、由求辙,10、前言辙,11、人辰辙,12、中东辙,13、江阳辙。这些“辙”都有相同或相似的韵母,就可以用来押住歌曲的韵脚。来看一首经典的《沧海一声笑》:
沧海一声笑,滔滔两岸潮,
浮沉随浪只记今朝;
苍天笑,纷纷世上潮,
谁负谁胜出天知晓;
江山笑,烟雨遥,
滔浪淘尽红尘俗事几多骄;
清风笑,竟惹寂寥,
豪情还剩了一襟晚照!这首歌之所以好听,除了采取五声古调的作曲方法,歌词的琅琅上口也是一个重要原因。一哼就会发现,每一句都是以音节“ao”结束的,押了“十三辙”里的窈窕辙。再比如说崔健的《新长征路上的摇滚》:
听说过,没见过,两万五千里
有的说,没的做,怎知不容易
埋着头,向前走,寻找我自己
走过来,走过去,没有根据地
想什么,做什么,是步枪和小米
道理多,总是说,是大炮轰炸机
汗也流,泪也落,心中不服气
藏一藏,躲一躲,心说别着急
噢,一 二 三 四 五 六 七大家可以很清楚的听出来,这首歌押了“十三辙”里的一七辙。这两首都是全压韵,前者是为了表达情绪的连贯性,后者是为了叙事的紧张感。根据歌曲表达的实际情况,有些歌还会使用在中途换韵的手法,比如《送别》:
天之涯(a),地之角(ao),知交半零落(uo);
一壶浊酒尽余欢(an),今宵别梦寒(an)!
长亭外(ai),古道边(an),芳草碧连天(an);
晚风拂(u),柳笛声残(an),夕阳山外山(an)。这首歌显然押的是前言辙,但为了表达情绪的婉转起落,在个别地方就换了韵,然而这换韵也是依据平仄规律而施的点睛之笔,与死磕韵脚不可同日而语。
说到这里都是中文歌曲的押韵,那么英文歌呢?照样可以套用。先比如说披头士的《昨天》,韵脚都是ei:
Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it look as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday再比如Johnny Cash的《heart of gold》,韵脚基本上是əʊ,不正是“十三辙”里的由求辙吗?(http://www.songtaste.com/song/213142/)
I want to live(v),I want to give(v)
I've been a miner for a heart of gold(əʊ).
It's these expressions I never give(v)
That keep me searching for a heart of gold(əʊ)
And I'm getting old(əʊ).I've been to Hollywood(d),I've been to Redwood(d)
I crossed the ocean for a heart of gold(əʊ)
I've been in my mind(ai), it's such a fine line(ai)
That keeps me searching for a heart of gold(əʊ)
And I'm getting old(əʊ).再来看一些新歌,拿小周天王做例子,来听听他的《稻香》,很奇怪的用了很多韵脚,刚开始是an、uo、u、ou,后来又变成了e和i。幸好有旋律意味的副歌部分押准了:
还记得你说家是唯一的城堡(ao)
随著稻香河流继续奔跑(ao)
微微笑 小时候的梦我知道(ao)
不要哭让萤火虫带著你逃跑(ao)
乡间的歌谣永远的依靠(ao)
回家吧 回到最初的美好(ao)失败的例子我就不举了,今天就听到一首烂歌,副歌部分有五句,居然韵脚各异,实在是一件太恶心人的事情。另外,押韵可以是全段的,也可以在一个小节或者循环里。但最重要的,是要和歌曲旋律的行进结合起来,情绪上来了就该拿高音结尾,结果为了押韵用了闭口音,就贻笑大方了。现在的流行歌曲制作人不是不知道去押韵,但是普遍性的乱押、强押,导致歌曲经常是音落纷杂,吐气不顺,再加上急于求成、粗枝大叶的制作和日渐低俗、毫无诗意的作词,那歌还能好听的了吗?
随机文章:
偏离《海盗电台》主旨的摇滚看法 2009-08-23七一献歌——反GFW进行曲 2009-07-01无家可归的人 2009-05-10浊酒一杯辞朝夕 2009-04-01晓谕和欺骗,都不是我的心意 2009-03-03
收藏到:Del.icio.us











评论
可是我现在又哪里补得上来,自己都不太记得细节了……
大约意思是,我的确不太理解摇滚,我把所有西方古典音乐和民族音乐以外的东西都一视同仁不加区分用同一标准来听。
博主不要笑哈。
这话说得不错,但是不知道有没有后文。没有后文则有点“说得轻巧”的感觉了。
太多人知道自己迷恋的是只有自己相信的幻象,但就这么知道着还是不能自拔。
于是我就想起了某些经典或说狗血剧情,如故意饮下情人捧上的毒酒。那主角眼里闪烁着名叫自怨自艾自怜自抽的泪光。
——说得有点过了。本没有讽刺的意思,仅怒于狗血当道而我居然着了道。
大约动物们长期生活在守规矩的自然界,感官不太接受不合音律的东西;只有人类才需要不合常理的东西来提供刺激吧。
呃呃~~~八股文比较适合你吧!真不可思议,你看上去像个到处玩自由自在的旅人,可却喜欢这么束缚的东西...